Từ ngày 06/6/2024 đến ngày 11/6/2024 vừa qua, đoàn học sinh và giáo viên gồm 26 thành viên của Trường THCS THPT Nguyễn Tất Thành đã có những ngày trải nghiệm vô cùng bổ ích, thú vị về môi trường học tập và cuộc sống sinh viên tại trường Đại học APU; về nền văn hóa giàu bản sắc của đất nước mặt trời mọc xinh đẹp - Nhật Bản. Chuyến đi trải nghiệm với rất nhiều điều “lần đầu tiên” đã để lại những ấn tượng khó phai mờ trong tất cả các thành viên của đoàn.

From Nguyen Tat Thanh to APU (Japan) - a journey of discovery and connection

From June 6, 2024 to June 11, 2024, a group of 26 students and teachers from Nguyen Tat Thanh Lower and Upper Secondary School had extremely beneficial and interesting days experiencing the learning environment and student life at APU University in Japan; about the rich and unique cultural background of the beautiful Land of the Rising Sun - Japan. This experiential trip with many "first-time" experiences left unforgettable impressions on all the members of the group.

Ngày 1 (06/6/2024) - Háo hức khám phá

Day 1 (June 6, 2024) - Exciting exploration

Sau hơn 4 tiếng ngồi trên máy bay, chúng tôi đã đặt chân đến Fukuoka (phía nam Nhật Bản). Trên đường di chuyển từ sân bay về trường, chúng tôi đã được dừng chân tại Mameda - một thị trấn cổ nổi tiếng với guốc gỗ và lễ hội búp bê. Dù phải di chuyển một quãng đường khá xa, nhưng tất cả chúng tôi đều rất vui vẻ và háo hức khi được dạo quanh những con phố nhỏ lát đá, ngắm nhìn những ngôi nhà nhỏ cổ kính, rêu phong. Tất cả tạo nên một khung cảnh hoài cổ đầy thơ mộng.

After over 4 hours on the plane, we arrived in Fukuoka (southern Japan). On the way from the airport to the university, we stopped by Mameda - a famous ancient town known for wooden clogs and doll festivals. Despite having to travel quite a distance, we were all very happy and excited to stroll around the small stone-paved streets, and admire the ancient small houses covered in moss. It created a nostalgic and romantic scene.

Sau khi trải nghiệm bữa trưa mang đậm hương vị truyền thống của Nhật Bản, chúng tôi di chuyển đến Trường Đại học APU, nhận phòng kí túc xá và có cơ hội được tham quan khuôn viên của trường. Ấn tượng đầu tiên về trường của tất cả chúng tôi đều là: “Ồ, sao không khí ở đây mát mẻ, dễ chịu thế! Sao khuôn viên của trường rộng rãi, hiện đại thế!...” và rất nhiều điều mới mẻ khác đang chờ đợi chúng tôi khám phá.

After experiencing a lunch filled with traditional Japanese flavors, we moved to APU University, checked into the dormitory, and had the opportunity to tour the campus. The first impression we all had about the university was: "Wow, the air here is so cool and pleasant! The campus is spacious and modern!..." and many other new things were waiting for us to explore.

Mình vẫn luôn thích môi trường học tập, làm việc theo quy chuẩn quốc tế, nhưng cũng muốn được gần một nền văn hoá truyền thống của châu Á để cảm nhận được sự gần gũi của phương Đông. Sau khi tìm hiểu thì mình rất mong chờ được tìm thấy sự kết hợp hoàn hảo giữa hai điều đó ở trường Đại học APU” (Diệu Ngọc - 11D3)

"I have always liked studying and working in an international standard environment, but I also want to be close to the traditional culture of Asia to feel the closeness of the East. After researching, I am really looking forward to finding the perfect combination of these two at APU University." (Dieu Ngoc - 11D3)

Ngày 2 (07/6/2024) - Mở rộng tầm nhìn

Day 2 (June 7, 2024) - Broadening horizons

Buổi sáng, chúng tôi được chia thành các nhóm tham gia trải nghiệm các ngành học chính của trường: APM - Quản lí Quốc tế, APS - Nghiên cứu châu Á Thái Bình Dương và ST - Bền vững và Du lịch; được thầy Giám đốc Tuyển sinh chào mừng và nghe giới thiệu về trường. “Các lớp học ở APU rất rộng rãi, được trang bị những thiết bị dạy học hiện đại. Ở lớp học với giáo sư khoa APS, chúng mình được học về "Power" - sức mạnh. Bên cạnh đó, chúng mình còn được tham dự lớp học tiếng Nhật N5. Tới dự lớp, mình thấy rõ sự thoải mái, tính cộng đồng và tinh thần đóng góp bài học của sinh viên APU. Trải nghiệm này đã đem lại cho mình ấn tượng về cách giảng dạy cũng như tinh thần học hỏi rất mạnh mẽ của sinh viên tại trường.” (Thái Uyên - 11D3)

In the morning, we were divided into groups to experience the main fields of study at the university: APM - International Management, APS - Asia Pacific Studies, and ST - Sustainability and Tourism; welcomed by the Director of Admissions and introduced to the university. "The classrooms at APU are very spacious, equipped with modern teaching facilities. In the APS class with the professor, we learned about 'Power.' Additionally, we also attended a Japanese N5 language class. Attending the class, I clearly saw the comfort, sense of community, and the students' participatory spirit in the lesson at APU. This experience impressed me with the teaching methods as well as the strong learning spirit of the students at the university." (Thai Uyen - 11D3)

Lớp học mình được tham gia thuộc ngành APM. Dù đã chọn nhiều từ ngữ dễ hiểu, giảng viên vẫn đảm bảo sự thú vị và thực tế của lớp học. Được giới thiệu về một số chiến thuật cơ bản trong các mối quan hệ ngoại giao, thương mại, chính trị khiến mình thấy được mở mang thêm nhiều điều.” (Diệu Ngọc - 11D3)

"The class I participated in belongs to the APM field. Despite using many easy-to-understand terms, the lecturer ensured the class was interesting and practical. Being introduced to some basic strategies in diplomatic, commercial, and political relations expanded my knowledge." (Dieu Ngoc - 11D3)

Sau khi nghỉ trưa ngắn tại kí túc xá, buổi chiều chúng tôi di chuyển đến Samurai Town ở thành phố Kitsuki. Nơi đây đã trở thành khu bảo tồn các tòa nhà cổ từ thế kỉ XVII. Ở đó, chúng tôi đã có trải nghiệm vô cùng thú vị: mặc Kimono - trang phục truyền thống của người Nhật Bản. Khoác lên mình bộ trang phục truyền thống, hòa mình vào khung cảnh tưởng như chỉ được thấy trong tranh quả thực là một trải nghiệm khó có thể quên với chúng tôi.

After a short lunch break at the dormitory, in the afternoon, we moved to Samurai Town in Kitsuki City. This place has become a conservation area for buildings from the 17th century. There, we had a very interesting experience: wearing Kimono - the traditional clothing of the Japanese people. Putting on the traditional attire and immersing ourselves in a scene that seemed only seen in paintings was truly an unforgettable experience for us.

Vào buổi tối cuối cùng ở APU, chúng tôi có một bữa tiệc chia tay nhỏ với các anh chị sinh viên. Những trò chơi gắn kết, những món quà chất chứa hương vị Việt Nam và cả những lời chào tạm biệt đã trở thành kỉ niệm đáng nhớ trong lòng mỗi người. Những cảm xúc khó tả ấy đã đi vào cả giấc mơ của không ít người trong chúng tôi hôm ấy…

On the last evening at APU, we had a small farewell party with the senior students. The bonding games, the gifts filled with Vietnamese flavors, and the goodbye words became cherished memories for each of us. Those indescribable emotions became part of the dreams of many of us that day...

APU có một môi trường rất phù hợp cho các học sinh có dự định đi du học bởi nơi này quy tụ rất nhiều sinh viên đến từ các quốc gia khác nhau. Điều này tạo cho APU một môi trường đa văn hoá giúp các sinh viên có nhiều cơ hội mở rộng mối quan hệ kiến thức của mình.” (Ngọc Trâm - 11D3)

"APU provides a very suitable environment for students planning to study abroad because it attracts many students from different countries. This creates a multicultural environment at APU, helping students to have many opportunities to expand their relationships and knowledge." (Ngoc Tram - 11D3)

Ngày 3 (08/6/2024) - Ấm nồng yêu thương

Day 3 (June 8, 2024) - Warmth and Affection

Trước khi rời khỏi APU, chúng tôi được tham gia trải nghiệm hai câu lạc bộ: CLB Trà đạo và CLB nhảy Yosakoi. Đây là hai CLB mang đậm nét văn hoá rất độc đáo của đất nước Nhật Bản. “Ở CLB Trà đạo, chúng mình được học cách quỳ Seiza để uống trà. Trước khi thưởng trà, chúng mình được ăn bánh Wagashi hình hoa lan, sau đó, được xem thành viên trong CLB pha trà. Vị ngọt của bánh và vị đắng của trà tạo nên mùi hương rất cuốn hút. Sau khi kết thúc, chúng mình nói “Gochisosamadesuta” - lời cảm ơn. Ở CLB Trà đạo, mình học được sự tinh tế, tỉ mỉ của người Nhật, việc này đến từ cách bố trí căn phòng, cách ngồi, cách nâng cốc và cách ăn bánh. Ở CLB Yosakoi, chúng mình được học cách nhảy điệu nhảy truyền thống của tỉnh Kochi. Mình cảm nhận được tinh thần võ đạo và niềm say mê, nhiệt huyết của người nhảy qua từng động tác và tiếng hô. Trang phục nhảy là áo khoác Happi với hoạ tiết con hổ - biểu tượng của CLB Yosakoi trường APU.” (Thái Uyên - 11D3)

Before leaving APU, we had the opportunity to experience two clubs: the Tea Ceremony Club and the Yosakoi Dance Club. These are two clubs that embody the unique culture of Japan. "In the Tea Ceremony Club, we learned how to kneel in Seiza position to drink tea. Before enjoying the tea, we had Wagashi cakes shaped like orchids, then watched club members prepare the tea. The sweetness of the cake and the bitterness of the tea created a very captivating aroma. After it ended, we said 'Gochisosamadesuta' - a thank you. In the Tea Ceremony Club, I learned about the refinement and meticulousness of the Japanese people, which was evident in the room arrangement, sitting posture, cup lifting, and cake eating etiquette. In the Yosakoi Club, we learned the traditional dance of Kochi Prefecture. I felt the martial spirit and passion as the dancers moved through each step and shout. The dance costume was a Happi coat with a tiger pattern - the symbol of the APU Yosakoi Club." (Thai Uyen - 11D3)

Sau bữa ăn trưa cuối ở căng tin trường, chúng tôi rời APU và tham quan thành phố Beppu trước khi lên xe đến với các gia đình host ở Khu nông trại. Gặp các gia đình host ở điểm tập trung, ấn tượng đầu tiên của chúng tôi là sự nhiệt thành, nồng ấm. Khi nhận từng em học sinh về nhà của mình, các ông bà không ngừng tươi cười, nắm tay và nói “Konnichiwa” - câu chào trong tiếng Nhật. Thật lòng thì ban đầu, chúng tôi đã khá lo lắng khi không thể nói chung một ngôn ngữ và có sự chênh lệch khá lớn về tuổi tác. Nhưng nhờ việc được ghép ở chung với các bạn khác, cùng sự niềm nở đón tiếp từ gia đình host, buổi tối đầu tiên ở nhà host của chúng tôi trôi qua thật êm đềm.

After the final lunch at the school cafeteria, we left APU and visited Beppu City before heading to the host families in the Farming Area. Meeting the host families at the meeting point, our first impression was their enthusiasm and warmth. When each student was taken to their respective homes, the elders greeted us with smiles, handshakes, and "Konnichiwa" - a Japanese greeting. Honestly, at first, we were quite worried due to the language barrier and significant age difference. However, through being grouped with other students and the warm welcome from the host families, our first evening at our host family's house passed by smoothly and peacefully.

Ngày 4 (09/6/2024) - Thân thiết như một gia đình

Day 4 (09/06/2024) - Birds of a feather, we should stick together

Thức dậy ở nhà host, buổi sáng ở đây khá lạnh nhưng bữa sáng chứa đầy tình cảm ấm áp của gia đình host đã xua đi cái lạnh giá ấy. Sau khi ăn sáng xong, chúng tôi “hành quân” lên một ngọn đồi ở gần đó giữa lúc trời mưa. Tuy có mệt mỏi và hơi ướt át, nhưng niềm vui khi vừa đi bộ vừa trò chuyện và ngắm nhìn làng quê thanh bình vắng lặng lại là một trải nghiệm đáng nhớ. Đích đến của chúng tôi là một công viên trên đồi, nơi chúng tôi cùng các gia đình host chuẩn bị bữa trưa. Được tự tay làm các món ăn truyền thống của Nhật Bản và thưởng thức các món ăn ấy với các ông bà host quả là một kỉ niệm đáng nhớ.

Waking up at the hosts'  houses, it was chilly here in the morning but the breakfast, which was filled with the love of the hosts, warmed us up fully. After eating breakfast, we “marched” up the nearby hill in the pouring rain. Despite feeling exhausted and wet from the rain, we had an unforgettable and precious experience while enjoying the pleasure moment when we could talk, share and cherish the beauty of a peaceful and quiet  village. Our destination was a park on the hilltop, where we prepared our lunch with the family of hosts. Being able to make traditional Japanese cuisine and epicure it with our hosts was such an unique experience!

Buổi tối cuối ở nhà host, mỗi người chúng tôi đã có những hoạt động riêng, nhưng tất cả đều cảm thấy rất gắn bó dù chỉ có một thời gian ngắn bên nhau.

In the last evening we spent with our hosts, each one of us engaged in separated activities privately,  we felt a deep connection with them in spite of spending a short period of time together.

Host của tớ là một đôi vợ chồng đã có tuổi sống ở vùng ngoại ô đồng quê. Hai ông bà đều là những người rất dễ mến và đáng yêu. Họ chăm sóc chúng tớ ân cần như những người con, người cháu trong gia đình. Chúng tớ cùng nhau nấu bữa cơm, cùng nhau dùng bữa, cùng nhau chụp những bức ảnh lưu niệm, còn cùng nhau trò chuyện đến đêm khuya. Dù chỉ ở cùng nhau vỏn vẹn 2 ngày nhưng tình cảm của chúng tớ với nhà host đã khá sâu đậm. Chắc chắn trong tương lai gần tớ sẽ còn quay lại thăm hai ông bà nữa.” (Ngọc Trâm - 11D3)

“My hosts were an old married couple living in the suburb, which was isolated from the hustling city. They were lovely and kind! We cooked, enjoyed our meal, took lots of pictures, and talked until midnight, all together! Despite the short duration of our stay, we developed a close bond with the host’s family. In the near future, I definitely will come back and visit them!” (Ngọc Trâm- 11D3)

Ngày 5 (10/6/2024) - Xúc động, nghẹn ngào

Day 5 (10/06/2024) - Emotional

Sau bữa ăn sáng ở nhà host, chúng tôi đến điểm tập trung. Đây là lúc chúng tôi phải thật sự tạm biệt gia đình đã gắn bó với chúng tôi trong hai ngày vừa qua. Có nhiều bạn đã không kìm được nước mắt khi phải tạm biệt gia đình host. Xe đã khuất bóng nhưng những cánh tay của các ông bà còn đang vẫy chào.

After eating breakfast at the hosts’ place, we gathered at the meeting point. This was the time when we really had to say goodbye to our hosts, who we were truly attached to, although it was only for 2 days living together. Some couldn’t hold back their tears when they had to head off. Even though our car was far away, we could still see our host's hand waving at us.

Chúng tôi tiếp tục cuộc hành trình di chuyển đến khu du lịch Yufuin, dạo quanh và rảo bước khắp các nẻo đường thơ mộng nơi đây. Nắng chan hòa như nhuộm vàng cả con phố, rực rỡ nhưng không phô trương. Sau cuộc dạo chơi ngắn ấy, chúng tôi dừng chân ở một khách sạn tại Fukuoka để cất hành lí tư trang trước khi đi mua sắm tại ga Hakata. Đây là một khu trung tâm thương mại vô cùng rộng lớn, có thể gây choáng ngợp với bất cứ du khách nào bởi sự hiện đại của nó.

Next, we came to a tourist attraction in Yufuin, and wandered through dreamy and poetic streets. The streets were filled with the golden glow of the sunshine, stunning but not ostentatious. Afterwards, before we went shopping at Hakata station, we put away our luggage and personal belongings at a hotel in Fukuoka. It was an enormous shopping center, so modern that it could overwhelm any visitors.

Vào buổi tối cuối cùng của chuyến đi, chúng tôi có một bữa ăn cùng nhau để ôn lại những ngày vừa qua và nhận những món quà lưu niệm nhỏ từ các anh chị sinh viên APU. Cả đoàn lại trở về khách sạn, kết thúc ngày cuối cùng đầy bận rộn và vui vẻ.

During the last evening of the trip, we had a meal to reminisce our memories of the days we spent together and received small gifts from lovely APU students. Then we came back to our hotel and called it a day.

Ngày 6 (11/6/2024) - Nuối tiếc, hụt hẫng

Day 6 (11/06/2024) - Do not want to leave

6 giờ sáng, chúng tôi đã phải lên đường ra sân bay để trở về Việt Nam. Lại trải qua 4 tiếng trên máy bay, đặt chân về lại nơi chúng tôi đã rời đi. Chúng tôi cứ cảm giác như mình vừa thức dậy sau một giấc mơ, một giấc mơ dài và đẹp nhưng cũng thật nhanh và luôn in trong trí nhớ.

Chuyến đi này giúp tớ mở mang thêm rất nhiều về văn hóa Nhật Bản và có tầm nhìn khác về thế giới. Đây là lần thứ hai tớ đến Nhật Bản, và sau lần này tớ đã yêu quý nơi đây hơn rất nhiều.” (Phương Nam - 11D3)

We headed to the airport at six in the morning, had a four-hour flight, and returned to where we had left earlier. We had the impression of waking up from a brief but sweet dream which will live on in our hearts forever.

“I was able to appreciate and acknowledge Japanese culture and broadened my horizons about the entire world thanks to this trip. I’ve been to Japan twice, and each time has made me admire the country even more.”  (Phương Nam - 11D3) 

Kết lại, sau chuyến đi này, mỗi chúng tôi đều đã có những kí ức thật đẹp, có những ấn tượng và cả những bài học quý báu cho riêng mình. Chúng tôi sẽ nhớ mãi khoảng thời gian bên nhau, bên host, hay những giây phút được thả mình trong cái mát mẻ và thoáng đãng của Usuki (Nhật Bản). Và dĩ nhiên rồi, đó còn là những hoạt động đa dạng tại APU, khoảng thời gian ấm áp cùng gia đình người Nhật và trải nghiệm sự vội vã tại thành phố Fukuoka hiện đại và xinh đẹp. Mọi cảm xúc háo hức, mừng vui… rồi nghẹn ngào, xúc động… cả hụt hẫng, nuối tiếc… chúng tôi đều có cả. Một lần nữa, chúng tôi sẽ nhớ và biết ơn thật nhiều. Mong rằng trong tương lai, chúng tôi sẽ còn có nhiều trải nghiệm đáng giá như thế này hơn nữa.

To comprehend, each one of us had our precious memories, insights, and lessons from the trip. We will never forget the time we spent together in the refreshing and airy breeze of Usuki (Japan) and the days with our hosts. Of course, we will also appreciate the diverse experiences we had at APU and the vibrancy of the progressive and incredible city named Fukuoka. We endure every feeling, including joy, enthusiasm, then sadness, and the regret that we have to leave. We will always cherish and admire it. Hopefully, in the future, we will have more worthy adventures like this.

Thực hiện: Nhóm học sinh giao lưu tại Trường APU - Nhật Bản

Composed and translated by: APU exchange students (Japan)